Aucune traduction exact pour مستوى الاتصال

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مستوى الاتصال

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La OSSI considera que es necesario seguir mejorando como hasta ahora la comunicación interna y el intercambio de ideas en el Departamento.
    ويؤمن المكتب بأن استمرار هذا التحسن الشامل في مستويات الاتصالات والتبادل الداخليين في الإدارة هو أمر ضروري.
  • Está muy bien conectado.
    لديك أتصالات على مستوى عالي
  • Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.
    وينص على أن تعيّن حكومة جلالة الملك كيانا رفيع المستوى للاتصال له القدرة على اتخاذ القرارات ويتولى مسؤولية علاقات التواصل مع المكتب.
  • Su último proyecto, un programa de etiquetado para teléfonos móviles, tiene en cuenta estrictos criterios de comunicación, visuales y ergonómicos, bajos niveles de emisiones y el rendimiento ecológico.
    ويركز آخر مشروع لها، وهو برنامج توسيم للهواتف المحمولة، على تحقيق مستويات اتصالية عالية من حيث الخصائص البصرية والتصميم المواتي لراحة المستعمل، وانخفاض الانبعاثات والأداء الإيكولوجي.
  • La Constitución determina las relaciones entre el poder ejecutivo y el poder legislativo, en particular: las comunicaciones del Presidente de la República, las intervenciones de los miembros del Gobierno y las preguntas escritas u orales por las cuales los ministros dan información a los diputados.
    ونظم الدستور العلاقات بين السلطتين التنفيذية والتشريعية، لا سيما على مستوى اتصالات رئيس الجمهورية ومداخلات أعضاء الحكومة والمسائل الخطية أو الشفوية التي يستخدمها الوزراء لنقل معلومات إلى النواب.
  • Esas medidas están relacionadas con la mejora de las comunicaciones de emergencia entre el personal esencial y la garantía de que se disponga de existencias y suministros suficientes en el caso de que haya escasez local.
    وترتبط تلك الأنشطة بتحسين مستوى الاتصالات في حالات الطوارئ بين الموظفين الأساسيين وضمان توافر ما يكفي من المخزون والإمدادات في حالة وجود نقص على المستوى المحلي.
  • a) Para 2010, lograr que todas las organizaciones de investigación forestal de países económicamente desfavorecidos estén conectadas a la Internet para mejorar el acceso a la información y las comunicaciones y aumentar las iniciativas de colaboración.
    (أ) بحلول عام 2010، كفالة ربط جميع منظمات البحوث المتعلقة بالغابات في البلدان المتضررة اقتصاديا عبر الإنترنت من أجل تحسين سُبُل حصولها على المعلومات، ورفع مستوى الاتصالات، وإتاحة بذل جهود تعاونية أكبر.
  • Se mantienen contactos de alto nivel entre Rwanda y el Tribunal.
    ولا تزال هناك اتصالات رفيعة المستوى بين رواندا والمحكمة.
  • En todos los niveles y en todos los modos de comunicación se están produciendo cambios drásticos.
    وتجري تغييرات جذرية على كل المستويات وفي كل أساليب الاتصال.
  • Es una red de aprendizaje que permite a quienes trabajan en el plano local establecer contactos con sus contrapartes nacionales e internacionales, y viceversa.
    وهي شبكة تعلُّم تتيح لمن يعملون على المستوى المحلي الاتصال بمن يعملون على المستويين الوطني والدولي والعكس بالعكس.